msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Japanese (Bots)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-14 00:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Japanese <http://wl.redguy.ru/projects/bots/glossary/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"

#, variant:Чат
msgid "чат"
msgstr "チャット"

#, variant:чат
msgid "чата"
msgstr "チャット"

msgctxt "Используется в контексте интернета"
msgid "Чат"
msgstr "チャット"

msgid "всех"
msgstr "すべて"

msgid "администраторов"
msgstr "管理者"

#, variant:упоминать
msgid "Упоминает"
msgstr "連絡"

#, terminology
msgid "Призыв"
msgstr "通知"

#, terminology
msgid "Все/Всех"
msgstr "すべての"

#, terminology
msgid "Выдает"
msgstr "表示します"

#, terminology
msgid "информация"
msgstr "情報"

#, terminology
msgid "состояние"
msgstr "状態"

#, terminology
msgid "нейронная сеть"
msgstr "ニューラルネットワーク"

#, terminology
msgid "отправлять"
msgstr "送信します"

#, terminology
msgid "сообщение"
msgstr "メッセージ"

#, terminology
msgid "от имени"
msgstr "～の名前で"

#, terminology
msgid "бот"
msgstr "ボット"

#, terminology
msgid "Заблокировать"
msgstr "禁止します"

#, terminology
msgid "пользователь"
msgstr "ユーザー"

#, terminology
msgid "Нельзя"
msgstr "できません"
