msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Web)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-14 03:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <http://wl.redguy.ru/projects/web/site/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"

msgctxt "components.appcard.go"
msgid "Перейти"
msgstr "Перейти"

msgctxt "components.nav.login"
msgid "Войти"
msgstr "Войти"

msgctxt "components.nav.logout"
msgid "Выйти"
msgstr "Выйти"

msgctxt "components.nav.main"
msgid "Главная"
msgstr "Главная"

msgctxt "general.back"
msgid "Назад"
msgstr "Назад"

msgctxt "general.cancel"
msgid "Отмена"
msgstr "Отмена"

msgctxt "general.close"
msgid "Закрыть"
msgstr "Закрыть"

msgctxt "general.create"
msgid "Создать"
msgstr "Создать"

msgctxt "general.send"
msgid "Отправить"
msgstr "Отправить"

msgctxt "page.dev.appId"
msgid "ID приложения"
msgstr "ID приложения"

msgctxt "page.dev.appName"
msgid "Название приложения"
msgstr "Название приложения"

msgctxt "page.dev.appSecret"
msgid "Приватный токен приложения"
msgstr "Приватный токен приложения"

msgctxt "page.dev.createApp"
msgid "Создать приложение"
msgstr "Создать приложение"

msgctxt "page.dev.createdApp"
msgid "Приложение создано"
msgstr "Приложение создано"

msgctxt "page.dev.delete"
msgid "Удалить"
msgstr "Удалить"

msgctxt "page.dev.deleteApp"
msgid "Удалить приложение"
msgstr "Удалить приложение"

msgctxt "page.dev.issueToken"
msgid "Выпустить токен"
msgstr "Выпустить токен"

msgctxt "page.dev.issuedTokens"
msgid "Выпущенные токены:"
msgstr "Выпущенные токены:"

msgctxt "page.dev.issuingToken"
msgid "Выпуск токена"
msgstr "Выпуск токена"

msgctxt "page.dev.permissions"
msgid "Права"
msgstr "Права"

msgctxt "page.dev.requestsPerDay"
msgid "Запросов за день: {ldr}"
msgstr "Запросов за день: {ldr}"

msgctxt "page.dev.requestsPerMouth"
msgid "Запросов за месяц: {lmr}"
msgstr "Запросов за месяц: {lmr}"

msgctxt "page.dev.saveToken"
msgid ""
"Токен отображается в первый и последний раз, сохраните его в надёжном месте!"
msgstr ""
"Токен отображается в первый и последний раз, сохраните его в надёжном месте!"

msgctxt "page.dev.tokenIssued"
msgid "Токен выпущен"
msgstr "Токен выпущен"

msgctxt "page.dev.tokenName"
msgid "Название токена"
msgstr "Название токена"

msgctxt "page.hub.description"
msgid "Список моих сервисов."
msgstr "Список моих сервисов."

msgctxt "page.hub.title"
msgid "Sleepless - Хаб"
msgstr "Sleepless - Хаб"

msgctxt "page.index.about"
msgid ""
"Привет! Меня зовут Илья, я Java и Node.js программист с более чем 6-летним "
"опытом."
msgstr ""
"Привет! Меня зовут Илья, я Java и Node.js программист с более чем 6-летним "
"опытом."

msgctxt "page.index.contact"
msgid "Вы можете связаться со мной через: "
msgstr "Вы можете связаться со мной через: "

msgctxt "page.index.contact2"
msgid "Или через бота: "
msgstr "Или через бота: "

msgctxt "page.index.dashboards"
msgid "Дашборды статистики"
msgstr "Дашборды статистики"

msgctxt "page.index.experience"
msgid ""
"Я специализируюсь на создании Telegram ботов и бэк-энд решений для самых "
"разных проектов. За годы работы успел посотрудничать с Московским центром "
"развития профессионального образования, Колледжем связи №54, StoryTelling "
"team и десятками индивидуальных заказчиков. Я всегда открыт для новых идей и "
"готов помочь воплотить ваш проект в жизнь!"
msgstr ""
"Я специализируюсь на создании Telegram ботов и бэк-энд решений для самых "
"разных проектов. За годы работы успел посотрудничать с Московским центром "
"развития профессионального образования, Колледжем связи №54, StoryTelling "
"team и десятками индивидуальных заказчиков. Я всегда открыт для новых идей и "
"готов помочь воплотить ваш проект в жизнь!"

msgctxt "page.index.guard"
msgid "Имперский стражник"
msgstr "Имперский стражник"

msgctxt "page.index.voice"
msgid "Подпольный транскриптор"
msgstr "Подпольный транскриптор"

msgctxt "page.login.description"
msgid "Авторизация на RedGuy.ru"
msgstr "Авторизация на RedGuy.ru"

msgctxt "page.login.emailNotConfirmed"
msgid "Ваш email не подтвержден"
msgstr "Ваш email не подтвержден"

msgctxt "page.login.error"
msgid "Логин или пароль не верны"
msgstr "Логин или пароль не верны"

msgctxt "page.login.tfa"
msgid "Двухфакторная авторизация"
msgstr "Двухфакторная авторизация"

msgctxt "page.login.title"
msgid "Авторизация на RedGuy.ru"
msgstr "Авторизация на RedGuy.ru"

msgctxt "page.logs.createService"
msgid "Создать сервис"
msgstr "Создать сервис"

msgctxt "page.logs.level"
msgid "Уровень"
msgstr "Уровень"

msgctxt "page.logs.loadMore"
msgid "Загрузить ещё"
msgstr "Загрузить ещё"

msgctxt "page.logs.message"
msgid "Сообщение"
msgstr "Сообщение"

msgctxt "page.logs.payload"
msgid "Дополнительные данные"
msgstr "Дополнительные данные"

msgctxt "page.logs.service"
msgid "Источник"
msgstr "Источник"

msgctxt "page.logs.serviceName"
msgid "Название сервиса"
msgstr "Название сервиса"

msgctxt "page.logs.time"
msgid "Время"
msgstr "Время"

msgctxt "page.oauth.authorize.access.email"
msgid "Получить доступ к вашему email адресу"
msgstr "Получить доступ к вашему email адресу"

msgctxt "page.oauth.authorize.access.nickname"
msgid "Получить доступ к вашему id и никнейму"
msgstr "Получить доступ к вашему id и никнейму"

msgctxt "page.oauth.authorize.allow"
msgid "Разрешить"
msgstr "Разрешить"

msgctxt "page.oauth.authorize.app"
msgid "Приложение {app}"
msgstr "Приложение {app}"

msgctxt "page.oauth.authorize.cancel"
msgid "Отмена"
msgstr "Отмена"

msgctxt "page.oauth.authorize.requestsAccess"
msgid "хочет получить доступ к вашему аккаунту"
msgstr "хочет получить доступ к вашему аккаунту"

msgctxt "page.oauth.authorize.willAllow"
msgid "Это позволит приложению:"
msgstr "Это позволит приложению:"

msgctxt "page.register.description"
msgid "Регистрация на RedGuy.ru"
msgstr "Регистрация на RedGuy.ru"

msgctxt "page.register.email"
msgid "Email"
msgstr "Email"

msgctxt "page.register.emailError"
msgid "Введена не корректная почта"
msgstr "Введена не корректная почта"

msgctxt "page.register.emailExists"
msgid "Почта уже занята"
msgstr "Почта уже занята"

msgctxt "page.register.error"
msgid "Что-то пошло не так"
msgstr "Что-то пошло не так"

msgctxt "page.register.haveAccount"
msgid "Уже есть аккаунт?"
msgstr "Уже есть аккаунт?"

msgctxt "page.register.login"
msgid "Логин"
msgstr "Логин"

msgctxt "page.register.loginError"
msgid "Логин должен быть от 3 символов"
msgstr "Логин должен быть от 3 символов"

msgctxt "page.register.loginExists"
msgid "Логин уже занят"
msgstr "Логин уже занят"

msgctxt "page.register.ok"
msgid ""
"Вам на почту было отправлено письмо с подтверждением. Пожалуйста, перейдите "
"по ссылке в письме."
msgstr ""
"Вам на почту было отправлено письмо с подтверждением. Пожалуйста, перейдите "
"по ссылке в письме."

msgctxt "page.register.password"
msgid "Пароль"
msgstr "Пароль"

msgctxt "page.register.passwordAgain"
msgid "Повтор пароля"
msgstr "Повтор пароля"

msgctxt "page.register.passwordAgainError"
msgid "Пароли не совпадают"
msgstr "Пароли не совпадают"

msgctxt "page.register.passwordError"
msgid ""
"Пароль должен быть от 8 символов, включая латинские буквы верхнего и нижнего "
"регистра, а так же цифры"
msgstr ""
"Пароль должен быть от 8 символов, включая латинские буквы верхнего и нижнего "
"регистра, а так же цифры"

msgctxt "page.register.register"
msgid "Зарегистрироваться"
msgstr "Зарегистрироваться"

msgctxt "page.register.title"
msgid "Регистрация на RedGuy.ru"
msgstr "Регистрация на RedGuy.ru"

msgctxt "page.reset.enter"
msgid "Введите новый пароль"
msgstr "Введите новый пароль"

msgctxt "page.reset.not-match"
msgid "Пароли не совпадают"
msgstr "Пароли не совпадают"

msgctxt "page.reset.too-easy"
msgid "Пароль слишком простой"
msgstr "Пароль слишком простой"

msgctxt "page.restore.enter"
msgid "Введите почту которую вы указали при регистрации"
msgstr "Введите почту которую вы указали при регистрации"

msgctxt "page.restore.sent"
msgid ""
"Если данная почта существует в нашей системе, мы отправили письмо с ссылкой "
"восстановления пароля."
msgstr ""
"Если данная почта существует в нашей системе, мы отправили письмо с ссылкой "
"восстановления пароля."

msgctxt "page.settings.cancel"
msgid "Отмена"
msgstr "Отмена"

msgctxt "page.settings.changePassword"
msgid "Смена пароля"
msgstr "Смена пароля"

msgctxt "page.settings.changePassword2"
msgid "Сменить пароль"
msgstr "Сменить пароль"

msgctxt "page.settings.code"
msgid "Код из приложения"
msgstr "Код из приложения"

msgctxt "page.settings.currentPassword"
msgid "Текущий пароль"
msgstr "Текущий пароль"

msgctxt "page.settings.description"
msgid "Настройки аккаунта"
msgstr "Настройки аккаунта"

msgctxt "page.settings.error"
msgid "Ошибка"
msgstr "Ошибка"

msgctxt "page.settings.incorrectCode"
msgid "Код не корректен"
msgstr "Код не корректен"

msgctxt "page.settings.incorrectPassword"
msgid "Неверный пароль"
msgstr "Неверный пароль"

msgctxt "page.settings.newPassword"
msgid "Новый пароль"
msgstr "Новый пароль"

msgctxt "page.settings.newPasswordAgain"
msgid "Повтор пароля"
msgstr "Повтор пароля"

msgctxt "page.settings.notStrongEnough"
msgid "Новый пароль недостаточно безопасен"
msgstr "Новый пароль недостаточно безопасен"

msgctxt "page.settings.passwordsNotEquals"
msgid "Пароли не совпадают"
msgstr "Пароли не совпадают"

msgctxt "page.settings.resetSessions"
msgid "Сбросить сессии"
msgstr "Сбросить сессии"

msgctxt "page.settings.resetTOTP"
msgid "Выключить двухфакторную авторизацию"
msgstr "Выключить двухфакторную авторизацию"

msgctxt "page.settings.safety"
msgid "Безопасность"
msgstr "Безопасность"

msgctxt "page.settings.setTOTP"
msgid "Включить двухфакторную авторизацию"
msgstr "Включить двухфакторную авторизацию"

msgctxt "page.settings.setTOTP2"
msgid "Подтвердить"
msgstr "Подтвердить"

msgctxt "page.settings.title"
msgid "Настройки"
msgstr "Настройки"

msgctxt "page.socials.boosty.description"
msgid ""
"Мой Boosty, где я публикую интересные дополнительные материалы и вы можете "
"поддержать меня!"
msgstr ""
"Мой Boosty, где я публикую интересные дополнительные материалы и вы можете "
"поддержать меня!"

#, ignore-multiple-failures
msgctxt "page.socials.boosty.title"
msgid "Boosty"
msgstr "Boosty"

msgctxt "page.socials.description"
msgid "Мои блоги и каналы"
msgstr "Мои блоги и каналы"

msgctxt "page.socials.discord.description"
msgid "Мой Discord сервер, где я частенько общаюсь"
msgstr "Мой Discord сервер, где я частенько общаюсь"

#, ignore-multiple-failures
msgctxt "page.socials.discord.title"
msgid "SleepLessCode discord"
msgstr "SleepLessCode discord"

msgctxt "page.socials.my"
msgid "Мои блоги и каналы"
msgstr "Мои блоги и каналы"

msgctxt "page.socials.sleeplesschat.description"
msgid "Мой чат в Telegram, где я общаюсь с подписчиками"
msgstr "Мой чат в Telegram, где я общаюсь с подписчиками"

msgctxt "page.socials.sleeplesschat.title"
msgid "Спящие джуны"
msgstr "Спящие джуны"

msgctxt "page.socials.sleeplesscode.description"
msgid "Мой личный канал где я расказываю о своих проектах и не только"
msgstr "Мой личный канал где я расказываю о своих проектах и не только"

msgctxt "page.socials.sleeplesscode.title"
msgid "Бессонный кодер"
msgstr "Бессонный кодер"

msgctxt "page.socials.sleeplessfoto.description"
msgid "Мой личный канал в Telegram, где я публикую свои фотографии"
msgstr "Мой личный канал в Telegram, где я публикую свои фотографии"

msgctxt "page.socials.sleeplessfoto.title"
msgid "Бессонные фоточки"
msgstr "Бессонные фоточки"

msgctxt "page.socials.sleeplessstickers.description"
msgid "Мой канал в Telegram, где я публикую обновления своих стикеров"
msgstr "Мой канал в Telegram, где я публикую обновления своих стикеров"

msgctxt "page.socials.sleeplessstickers.title"
msgid "Бессонные стикеры"
msgstr "Бессонные стикеры"

msgctxt "page.socials.title"
msgid "RedGuy - Блоги и каналы"
msgstr "RedGuy - Блоги и каналы"

msgctxt "page.socials.youtube.description"
msgid "Мой канал на YouTube, где я публикую самые разнообразные видео"
msgstr "Мой канал на YouTube, где я публикую самые разнообразные видео"

msgctxt "page.socials.youtube.title"
msgid "RedGuy"
msgstr "RedGuy"

msgctxt "page.verify.error"
msgid "Что-то пошло не так"
msgstr "Что-то пошло не так"

msgctxt "page.verify.main"
msgid "главную"
msgstr "главную"

msgctxt "page.verify.ok"
msgid "Готово! Вы можете вернуться на"
msgstr "Готово! Вы можете вернуться на"

msgctxt "page.verify.wait"
msgid "Пожалуйста, подождите"
msgstr "Пожалуйста, подождите"

msgctxt "permissions.hashes"
msgid "Декодирование хешей"
msgstr "Декодирование хешей"

msgctxt "permissions.logs"
msgid "Логгинг"
msgstr "Логгинг"

msgctxt "permissions.minecraft"
msgid "Minecraft"
msgstr "Minecraft"
